翻来覆去读一本英文书有用吗?

胡增宁

2018-01-15 13:56:07

|

其实,阅读的乐趣在于“回味”——从输入(Input)到吸收 (Intake)。也许是成人的生活体验太多、太丰富,以至于无法被生活中很多最简单、最纯粹的乐趣打动,而孩子们却能体会到这份简单和纯粹。儿子反复要求读一本书,似乎在“回味”那个神奇罐子带给他的那份简单的快乐!

 

这种“回味”的过程对孩子语言的发展到底起何种作用呢?反复读一本书,有点儿像我们英语专业的学生学习的精读课程(Intensive Reading)。英语专业的人都知道精读课是一门多么重要的课程!这门课通常从大一持续到大四,能全面提高学生的听说读写能力。

 

初级的分级读物,该如何精读呢?一个故事通常很短,也就几句话。仅仅读一遍的话,可能五分钟都用不了。因此在阅读过程中,家长可以丰富阅读的形式。首先,我会让儿子自己翻看一遍,找找感觉,其实就是用图画激活他的背景信息。然后,我给儿子朗读。在朗读过程中利用图画中的一些信息和孩子开展简单的互动。其实这样不需要家长有多高的英语水平,初中水平即可,问些 wh- 问题,比如 What can you see in this picture?(你在这幅图中看到了什么?)What’s this?(这个是什么?)What happened?(发生了什么?)How do you know that?(你是怎么知道的?)等等。

 

经过一段时间的练习,孩子将不再是被动地接受故事内容,而是养成了在阅读中主动思考的习惯。所以一本书在经历了翻阅、朗读、跟读、问答和讨论这些环节后,起码要花十分钟的时间。

 

就拿《会煮粥的罐子》这本故事书来说,我发现儿子在语言产出方面有些许的进步:从用中文回答到用英文关键词回答,最后跨越到产出一个完整的英文句子。记得看第二遍的时候,我就有意引导他看图回答问题,比如 In this picture, what is Mum doing?(在这幅图中,妈妈在干什么呢?)“洗碗。”儿子答道。我又接着问:“What is Grandma doing?”(奶奶又在干啥呢?)他的回答依旧简单:“睡觉。”

 

英语问题儿子都听明白了,但无奈中文对他的影响实在是太大了,把他的英语加工过程都屏蔽了。随着对内容的熟悉,情况开始有所改观。当我问到“What is the name of this girl?”(这个小姑娘叫什么名字?)“Where are they?”(他们在哪儿呢?)时,儿子也能慢慢回答出“Tess”和“kitchen”。“How many chairs in the kitchen?”(厨房里有几把椅子呢?)“Four chairs.”(四把。)

 

当我问到“What is Grandma doing?”(奶奶又在干啥呢?)时,开始时他只是说:“Sleeping.”终于有一天,儿子蹦出了一句:“Grandma is sleeping.”(奶奶在睡觉。)在这个故事的阅读中,我看到了儿子语言的发展:频繁的语言输入被儿子吸收,最终他独立说出了一个完整的句子。这就是反复阅读带来的收获。

 

无论是词汇还是语法结构,都需要经过足够量的输入,形成自动化的加工模式,也就是我们所说的“熟能生巧”。如果孩子对某本书很感兴趣,要求大人反复地读,那么家长可别错过了这个“精读”的好时机,充分利用孩子“回味”故事情节的时机促进其语言的发展。

 分享文章:

{{authorInfo.nickname || '无名氏'}}

{{authorInfo.signature || '还没有简介哦'}}

WayPal课程顾问

扫一扫

{{commentsTotal}}评论

{{item.author}} · {{item.created | getDateDiff}}

回复  {{item.qc_nickname}}: 

回复

我也是有底线的

评论留言

最多评论150字哦

回复: {{commentUser}}

登录后才能评论哦