和孩子一起读英文诗歌 | Windy Night 风夜行

WayPal英语

2018-05-23 10:25:26

|

黑色的夜晚,

仿佛张着一张大嘴,

想要吞噬一切。

在这样的黑夜中,

会发生什么事呢?

快一起读今天的诗歌吧!

 

《Windy Night》

Whenever the moon and the stars are set,

Whenever the wind is high,

All night long in the dark and wet,

A man goes riding by

Late in the night when the fires are out,

Why does he gallop and gallop about?

 

Whenever the trees are crying aloud,

And ships are tossed at sea,

By, on the highway, low and loud,

By at the gallop goes he.

By at the gallop he goes, and then

By he comes back at the gallop again.

 

 

《风夜行》

每当月儿悬,群星闪闪,

风儿在空中呼号,

黑暗潮湿,漫长的夜晚,

有人在骑马奔跑。

深深的夜晚,炉火已熄,

为何他奔驰不止?

 

每当树在风中大声哭号,

船在海中颠簸,

路上蹄声时高时低,

他奔驰着,奔驰着,

奔驰着不断前行,而后,

疾驰而归。

 

 

词义解析

set: 放置,点缀

all night long: 整夜,彻夜

riding: 骑,ride的ing形式

gallop: 飞驰,急速前行

tossed: 仍,甩,掷,toss的过去式

highway: 公路,大路

 

最后又到了亲子问答时间:1.  你能描述一下诗歌所写的夜晚是什么模样吗?2. 骑马奔驰的人回来了吗?3. 你能完整地背诵整首诗歌吗?答案都在文章里,小伙伴们快试试能不能想出来吧!

 分享文章:

{{authorInfo.nickname || '无名氏'}}

{{authorInfo.signature || '还没有简介哦'}}

WayPal课程顾问

扫一扫

{{commentsTotal}}评论

{{item.author}} · {{item.created | getDateDiff}}

回复  {{item.qc_nickname}}: 

回复

我也是有底线的

评论留言

最多评论150字哦

回复: {{commentUser}}

登录后才能评论哦